Что означает горько на свадьбе

Что означает горько на свадьбе

Редакция The Village продолжает с помощью экспертов отвечать на самые странные и неожиданные вопросы современности

Свадьба — старинный обряд, который даже спустя века сохранил многие свои черты. Одна из них — традиция кричать «Горько!», заставляя молодожёнов целоваться раз за разом. Причём реплики «Горько» можно услышать как на крупных свадебных застольях, так и на современных камерных празднествах. The Village решил узнать у экспертов, откуда пошла эта русская традиция и как её восприятие трансформировалось с течением времени.

Мария Стрелова

Русская свадьба окружена сотнями примет и суеверий, нарушение которых, по мнению русского человека, приведёт к несчастью в браке. Это древний ритуал, разделённый на несколько частей, которые имеют определённый порядок. Дойдя до наших дней, он трансформировался относительно реалий современности, но и теперь имеет ряд традиционных особенностей.

Крик «Горько!», сопровождающий поцелуй молодожёнов, — одна из отличительных особенностей русской свадьбы. Этот элемент практически стал культурным феноменом. Происхождение традиции объясняют по-разному: есть как культурологические отсылки, так и лингвистические.

Свадьбы на Руси обычно играли по окончании сельскохозяйственного сезона, потому что в другое время года жениться элементарно некогда. Для свадебной гульбы строилась ледяная горка, на вершине которой стояла невеста. По крику гостей «Горка!» жених должен был взобраться к невесте, что являлось непростой задачей. Тем самым жених должен был доказать свою любовь к невесте и желание добиться её любой ценой. Но эту теорию происхождения крика «Горько!» можно опровергнуть. В молдавской свадебной традиции существует своё «Горько!», которое звучит как «Омар!» и к слову «Горка» не имеет никакого отношения. Так что, скорее всего, стоит поискать другие объяснения.

Ещё одно объяснение связано с русским менталитетом и особенностями построения семьи на Руси. Невеста всегда должна была во всём подчиняться мужу и свекрови. Чтобы брак был крепким, новобрачной запрещалось навещать родителей в течение полугода. Девушку отдавали замуж родители, мало считаясь с её мнением. Согласитесь, звучит довольно страшно — уйти жить в чужую семью, в незнакомую местность, где нет ни одной родной души, с роднёй видеться нельзя, да и вдруг свекровь злая попадётся. Плюс ко всему в России ХVIII–ХIХ веков широкое распространение получила практика неравных браков. Отсюда огромный пласт плачей и грустной лирики, посвящённой, казалось бы, радостному событию — браку. Невеста одевалась в белое (на Руси белый цвет был долгое время символом и чистоты, и траура) и обязательно пела в последнюю ночь перед свадьбой плачи о своей свободе, прощаясь с домом, семьёй и подругами. А на свадьбе невеста и её мать жаловались на горькую долю криком «Горько!».

Только спустя несколько веков, когда браки стали заключаться по обоюдному желанию, когда появилась возможность развода, функцию регистрации брака взяла на себя светская власть в лице государства. Тогда крик «Горько!» наконец стал выражением радости.

Герда

тамада, ведущая праздничных мероприятий

Меня часто спрашивают об этом, поэтому с некоторых пор я знаю несколько вариантов объяснения. Один из них мне нравится больше других. Слово «невеста» произошло от слова «неизвестный». То есть это либо незнакомка, либо та, которая не ведает, не знает. В прошлом у девушек, как правило, не спрашивали согласия на брак, часто их выдавали замуж за абсолютно неизвестного им мужчину — это было чуть ли не общепринятой традицией. Невеста прощалась с домом, переживала горечь расставания с семьёй и ждала новой неизвестной жизни. В свою очередь, жених тоже прощался с холостяцкой свободой. Поэтому гости на свадьбе сопереживали молодым и призывали новобрачных смягчить эту обоюдную горечь сладким поцелуем.

Некоторые старые обычаи современному человеку уже малопонятны. Поэтому сейчас большинство людей на свадьбах лучше воспринимают другую версию. Согласно ей, всё дело во вкусе водки, которую нужно выпить за здоровье жениха и невесты: водка горькая, оттого и «Горько». Горечь этого напитка должны смягчить молодые поцелуем на глазах гостей.

Читайте также:  Стрижки на средние волосы вид сбоку

Есть и другая распространённая версия, популярная на некоторых тематических форумах: согласно канонам, невеста подносит чарку с водкой каждому из гостей, а гость в ответ, поморщившись и сказав «Горько», целует невесту в щёку. Ясно, что раньше целовали только самые близкие и отношение к таким поцелуям было другое. Но сейчас мало какой невесте будет приятно следовать этому обычаю: мало ли, кто может пристать. Поэтому чарку преподносят уже не так — нынче просто разольют, встанут за общим столом и выпьют. Раньше и свадебные тосты совсем по-другому произносились, а сейчас это уходит в прошлое. Очень любят просто постоянно кричать «Горько!», не один и не два раза, а ещё — считать. Так гости пытаются угадать, сколько лет продержится брак, потому и целоваться лучше как можно дольше.

Есть очень красивая версия о том, что «Горько» — это на самом деле трансформированное «Горки». Видимо, имеется в виду процесс выкупа невесты. Раньше приходили свататься по календарю, и чаще всего это происходило не глубокой зимой, а на Масленицу. В определённые дни недели было принято ходить на блины к разным людям — например, к золовке, тёще. А в один строго определённый день ходили свататься. Если невеста была на выданье, то девчонки-подружки встречали жениха на специально построенной во дворе горке. Одним из испытаний было сдёрнуть девчонок оттуда. Понятно, что ребята, когда сдёргивали, пытались их поцеловать, а старшее поколение при этом якобы кричало «Горка!».

Редакция The Village продолжает с помощью экспертов отвечать на самые странные и неожиданные вопросы современности

Свадьба — старинный обряд, который даже спустя века сохранил многие свои черты. Одна из них — традиция кричать «Горько!», заставляя молодожёнов целоваться раз за разом. Причём реплики «Горько» можно услышать как на крупных свадебных застольях, так и на современных камерных празднествах. The Village решил узнать у экспертов, откуда пошла эта русская традиция и как её восприятие трансформировалось с течением времени.

Мария Стрелова

Русская свадьба окружена сотнями примет и суеверий, нарушение которых, по мнению русского человека, приведёт к несчастью в браке. Это древний ритуал, разделённый на несколько частей, которые имеют определённый порядок. Дойдя до наших дней, он трансформировался относительно реалий современности, но и теперь имеет ряд традиционных особенностей.

Крик «Горько!», сопровождающий поцелуй молодожёнов, — одна из отличительных особенностей русской свадьбы. Этот элемент практически стал культурным феноменом. Происхождение традиции объясняют по-разному: есть как культурологические отсылки, так и лингвистические.

Свадьбы на Руси обычно играли по окончании сельскохозяйственного сезона, потому что в другое время года жениться элементарно некогда. Для свадебной гульбы строилась ледяная горка, на вершине которой стояла невеста. По крику гостей «Горка!» жених должен был взобраться к невесте, что являлось непростой задачей. Тем самым жених должен был доказать свою любовь к невесте и желание добиться её любой ценой. Но эту теорию происхождения крика «Горько!» можно опровергнуть. В молдавской свадебной традиции существует своё «Горько!», которое звучит как «Омар!» и к слову «Горка» не имеет никакого отношения. Так что, скорее всего, стоит поискать другие объяснения.

Ещё одно объяснение связано с русским менталитетом и особенностями построения семьи на Руси. Невеста всегда должна была во всём подчиняться мужу и свекрови. Чтобы брак был крепким, новобрачной запрещалось навещать родителей в течение полугода. Девушку отдавали замуж родители, мало считаясь с её мнением. Согласитесь, звучит довольно страшно — уйти жить в чужую семью, в незнакомую местность, где нет ни одной родной души, с роднёй видеться нельзя, да и вдруг свекровь злая попадётся. Плюс ко всему в России ХVIII–ХIХ веков широкое распространение получила практика неравных браков. Отсюда огромный пласт плачей и грустной лирики, посвящённой, казалось бы, радостному событию — браку. Невеста одевалась в белое (на Руси белый цвет был долгое время символом и чистоты, и траура) и обязательно пела в последнюю ночь перед свадьбой плачи о своей свободе, прощаясь с домом, семьёй и подругами. А на свадьбе невеста и её мать жаловались на горькую долю криком «Горько!».

Читайте также:  Безрукавка из дубленки своими руками фото

Только спустя несколько веков, когда браки стали заключаться по обоюдному желанию, когда появилась возможность развода, функцию регистрации брака взяла на себя светская власть в лице государства. Тогда крик «Горько!» наконец стал выражением радости.

Герда

тамада, ведущая праздничных мероприятий

Меня часто спрашивают об этом, поэтому с некоторых пор я знаю несколько вариантов объяснения. Один из них мне нравится больше других. Слово «невеста» произошло от слова «неизвестный». То есть это либо незнакомка, либо та, которая не ведает, не знает. В прошлом у девушек, как правило, не спрашивали согласия на брак, часто их выдавали замуж за абсолютно неизвестного им мужчину — это было чуть ли не общепринятой традицией. Невеста прощалась с домом, переживала горечь расставания с семьёй и ждала новой неизвестной жизни. В свою очередь, жених тоже прощался с холостяцкой свободой. Поэтому гости на свадьбе сопереживали молодым и призывали новобрачных смягчить эту обоюдную горечь сладким поцелуем.

Некоторые старые обычаи современному человеку уже малопонятны. Поэтому сейчас большинство людей на свадьбах лучше воспринимают другую версию. Согласно ей, всё дело во вкусе водки, которую нужно выпить за здоровье жениха и невесты: водка горькая, оттого и «Горько». Горечь этого напитка должны смягчить молодые поцелуем на глазах гостей.

Есть и другая распространённая версия, популярная на некоторых тематических форумах: согласно канонам, невеста подносит чарку с водкой каждому из гостей, а гость в ответ, поморщившись и сказав «Горько», целует невесту в щёку. Ясно, что раньше целовали только самые близкие и отношение к таким поцелуям было другое. Но сейчас мало какой невесте будет приятно следовать этому обычаю: мало ли, кто может пристать. Поэтому чарку преподносят уже не так — нынче просто разольют, встанут за общим столом и выпьют. Раньше и свадебные тосты совсем по-другому произносились, а сейчас это уходит в прошлое. Очень любят просто постоянно кричать «Горько!», не один и не два раза, а ещё — считать. Так гости пытаются угадать, сколько лет продержится брак, потому и целоваться лучше как можно дольше.

Есть очень красивая версия о том, что «Горько» — это на самом деле трансформированное «Горки». Видимо, имеется в виду процесс выкупа невесты. Раньше приходили свататься по календарю, и чаще всего это происходило не глубокой зимой, а на Масленицу. В определённые дни недели было принято ходить на блины к разным людям — например, к золовке, тёще. А в один строго определённый день ходили свататься. Если невеста была на выданье, то девчонки-подружки встречали жениха на специально построенной во дворе горке. Одним из испытаний было сдёрнуть девчонок оттуда. Понятно, что ребята, когда сдёргивали, пытались их поцеловать, а старшее поколение при этом якобы кричало «Горка!».

Горько! — возгласы пирующих во время русского, белорусского и польского свадебного застолья. Гости притворяются, будто вино или угощение стало «горьким», пока молодожёны не поцелуются. По русской традиции, как только гости начинают кричать «Горько!», молодые обязаны целоваться. Гости тем временем ведут счёт продолжительности поцелуя, и по результатам делают вывод, сколько лет супруги проживут в любви или насколько любят друг друга. После поцелуя на некоторых свадьбах дополнительно кричат «сладко!», подтверждая, что обычай исполнен.

Содержание

Этимология [ править | править код ]

Филолог и лингвист Ю. Откупщиков пишет: «горько» происходит от праслав. *goriti , что означает «гореть». Это слово связано с понятием «горячий», в смысле «обжигающий вкус». В переводе на современный язык, «горько» — значит «горячо» [1] [2] . Праславянское *goriti соотносится с *gorěti , от которого произошло ст.‑слав. горѣти «гореть» [3] .

Читайте также:  Бактус спицами для начинающих платочной вязкой

Типичные формулы [ править | править код ]

Кто-то из гостей, пригубив рюмку со спиртным, говорит, что «горько» [4] . Произнося «Горько!» и ожидая поцелуя молодых, гости как бы просят подсластить хмельной напиток. В этом случае может быть произнесена двухчастная формула с указанием исходного состояния напитка и предлагаемого способа его улучшения: «Горькя! Не пью! Подсластите!». Возлас также может завершать предыдущую фразу, например: «Ох, батюшки, где вино такое взял — очень горька, где бы такую подсластить». Происходит даже заимствование из аналогичных произведений на другие темы — творческая или механическая контаминация: «Горько, голуби насолили»; «Кисло, горько, молодых привели, потолок не мели» [5] . Целуясь, «подслащивали» и «очищали» своими поцелуями вино гостей, кричавших «горько» или «сорно вино» [6] .

За столом порой шутили и о еде, называя всё горьким, заставляя молодых целоваться. «Горько» кричали белорусы и русские, у карел ту же роль играет возглас «соринка» в стакане или рюмке (карел. «toppu on» ) [7] .

Иногда на свадьбе синонимом сладкого выступает солёное, как носитель положительного вкуса, противопоставляясь горькому. Иногда, заставляя молодых целоваться, обосновывали это тем, что «Каша несоленая!» [8] .

Молодых заставляли целоваться также возгласом «Медведь в углу», поскольку медведь олицетворял жениха. На этот возглас невеста должна была возразить: «Петра Иваныча люблю» — и поцеловать жениха [9] .

У корел в доме невесты выкликают «горько» и «соринка» только гости жениха, а родственники невесты всячески стараются «защищать» молодых [7] .

В Вологодской губернии за свадебным столом первому кричали «горько!» тысяцкому — посаженому отцу со стороны жениха [10] .

У русских поцелуй во время свадьбы имел ритуальное значение: перед венчанием молодые целовали замок на дверях храма, чтобы удвоить крепость брачных уз [6] .

На Смоленщине на крестинах диалоги порой походили на свадебные: гости жаловались, что каша «горька, и кисла, не солона», на что повитуха отвечала: «Целуй жонку почаще в уста, будет каша не горька» [11] .

Семантика «горькое/сладкое» [ править | править код ]

Известен кубанский обряд ожидания мёда, когда в доме родителей невесты после полуночи гости просят мёда у её матери. В украинских сёлах мёдом мазали каравай в знак честности молодой и угощали им участников свадьбы и саму молодую. На Кубани на второй день молодым несут сладкое, у украинцев подносят «солодуху» (укр. солодка горілка ).

По мнению Е. Трегубовой, семантика «горькое/сладкое» связана с концептом «честь/бесчестье». В кубанском обряде ожидания мёда, его просят в ожидании известия о честности молодой. «Сладко, мёд!» — говорили гости когда получали известие о «честности невесты». Как символ «нечестной невесты» было восклицание «горько». Первое кричали в отсутствие молодых, второе кричат в их присутствии в первый день, когда ещё нет известия и ожидание вестей является важным мотивом свадьбы. На второй день зять при посещении тещи демонстративно подчеркивал верность/неверность суженой поднося тестю или тёще стакан со специально проделанной дырой, закрыв при этом дырку пальцем. Матери «нечестной» невесты при этом говорили: «Получай худой стакан» [12] .

Обычай именовать поцелуи «сахарными», а уста — «сладкими» также основывался на представлении русов о том, что рот является источником удовольствия, одновременно питательного и сексуального [13] .

Современные вымыслы [ править | править код ]

История возникновения этой традиции обросла большим количеством вымыслов. Среди них такие:

  • якобы кричат «горько», чтобы не сглазить сладость любви, либо чтобы потом стало сладко;
  • якобы раньше свадьбы проводились на горе, отсюда и пошло слово «горько»;
  • якобы вспоминают счастливый праздник Красная Горка;
  • якобы сначала новобрачные или гости пили водку («горькую», «горилку»), оттого так и говорят.

Версии сомнительные. Так как не было такой традиции — перед поцелуем пить водку. По законам филологии (законам развития языка) «горько» не может произойти от слова «гора» [2] .

Ссылка на основную публикацию
Что лучше лосьон или бальзам после бритья
Правильно подобранный уход после бритья способен нейтрализовать негативное воздействие ежедневной и не всегда приятной для мужчин процедуры. Чем отличается лосьон...
Чем можно вывести ручку с обоев
Когда в доме маленький ребенок, то велика вероятность, что однажды в порыве вдохновения юный художник начнет рисовать на всех поверхностях,...
Чем можно вывести чернила от шариковой ручки
Вывести чернила с бумаги и не оставит после такой процедуры следов — это вопрос, которым задаются не только школьники, допустившие...
Что лучше подарить сестре на день рождения
Порадовать любимую сестру в день ее первого большого юбилея и просто, и сложно. Просто, потому что вы точно знаете ее...
Adblock detector